Why is French for example so different from German?



determines how language in a particular country evolves. Why is French for example so different from German?

You know, there's no simple measure of how different languages are from one another. In fact, if you look at the language is structurally the way a linguist to look at the French is different from the other romance languages in a variety of ways, which are, which make it more similar to German and other Germanic languages. There are a number of features of French which are sort of Germanic in character. Incidentally, Old French middle France, a French in the medieval period was not it was like the other romance languages. So something happened to it that made it less like the romance languages and more like the Germanic languages.






How does language change over time? How did 18th century French change compared to 12th century French?






But you know, when we talk about language change, that's very misleading. I mean, up until the the turn of the century, you could find people in nearby villages and France with virtually could not understand one another. The idea of a national languages are pretty modern phenomenon. It has to do with the rise of nationalism and communication and so on. And when we talk about language changing, what's actually happening is that it's kind of like species changing. There's a mixture of all sorts of dialects. And the mixture of these things changes over time. And, you know, you take a look at it a few centuries apart, it looks like there's a different language. I mean, within a couple of generations, the language can change structurally in quite dramatic ways. And of course, it's a lexicon, you know, the words of the language, well, that's a different matter altogether. So when technology develops, you get a whole new vocabulary.




But if you were in France in the 12th century, and you understood all the nuances of language, could you have predicted how these various languages would have evolved over time is it partially random?




it's not actually random. For all we know it might be completely deterministic. There's just too many factors involved. speakers of English can be misled by this English is relatively homogeneous. You know, I mean, I just came from Boston and I understand everybody in Portland, but that's not true most of the world most of the world language that you can get very different languages pretty close by. And much of the world is what we would call multilingual, with the rise of national states, and especially national communications and national education systems and all of these things, which is a pretty modern phenomenon, then you get what we call national languages. Now, as I say, English is unusual. Your pre-colonial times, they were just hundreds of thousands probably have different languages spoken and what's now called United States, well through the destruction of the indigenous population, and the conquest by speakers of basically one group, you ended up having a large homogeneous language.






Some French theorists, for example, who argued that they must work very hard to keep the French language pure. What does that mean?


It doesn't mean anything.Virtually every national language, every national culture, or at least the European ones, maybe others has a mythology That that's the only real pure language and all the others are corrupt. But what does it mean for the language to be pure? First of all, there is no such thing as a language. There are just lots of different ways of speaking that different people have which are more or less similar to one another.






Why is pronunciation and intonation so important to language? Why aren't words themselves sufficient to convey meaning?






You know, you have to understand somebody else's words, part of your knowledge of language is a way of decoding noises that you hear and converting them into a system that matches your own representations. Not Know in order for that decoding system to work. The systems have to be close enough, you and I can do it. But again, that's a little artificial. That's because of the artificial unity of the English language spoken in the United States. I happen to be in England last week, and I can find myself in places in England where I don't understand what they're saying. If I listened to them for a while, we can establish communication but you have to kind of return your system in some manner. That's not understood. So You can begin to decode what you're hearing


ADS

Mga Komento

  1. Maraming salamat. Ito ang buhay na may kakayahan. Mayroon kang mga sagot sa pagsusulit sa oras ng pagsisiyasat ng Transcribeme? Mangyaring. Kailangan ko talaga ito. nasiryarkhan2@gmail.com | Instagram: nasiryarkha

    TumugonBurahin

Mag-post ng isang Komento

Mga sikat na post sa blog na ito

Aquariums : Walstad Method

What does space look like?